Verschiedentlich wurde bedauert, daß diese schöne russische Strecke aufgrund kyrillischer Zeichen nur eingeschränkt funktioniert (weiße Flächen statt Terrain).
Ursache sind 9 Terrtex-Dateien (*.ace), die kyrillisch bezeichnet sind und auch so von den Tiles (*.t) referenziert werden.
Bei westeuropäischem Zeichensatz sieht man anstelle der kyrillischen Buchstaben Akzentzeichen.
Folgendes ist zu tun:
1. Terrtex-Dateien mit lateinischen Buchstaben umbenennen
2. In allen 466(!) *.t-Dateien aus Tiles die Referenzen umbenennen (geht mit notepad++)
Zu 1.
Sinnlose Akzent-namen in ordentliches kyrillisch umwandeln
(dabei hilft die Seite http://www.5goldig.de/Russisch…n.html?source=&resultate=)
Kyrillisch in Lateinisch umschreiben
(dabei hilft Tabelle der kyrillischen Buchstaben oder russische Sprachkenntnisse
Ergebnis für Kuban:
Akzentzeichen Kyrillisch Transkription
Íàñûïü ïðàâàÿ øèðîêàÿ Насыпь правая широкая Nasypj pravaja schirokaja
Íàñûïü 45 ïðàâî Насыпь 45 право Nacypj 45 pravo
Íàñûïü ëåâàÿ 70 Насыпь левая 70 Nacypj levaja 70
Íàñûïü ëåâàÿ Насыпь левая Nacypj levaja
Íàñûïü ïðàâàÿ Насыпь правая Nacypj pravaja
Âûñîõøàÿ òðàâà Высохшая трава Vysochschaja trava
Ëóãîâèíà Луговина Lugovina
äåðåâíÿ деревня derevnja
Ñòåðíÿ Стерня Sternja
Zu 2.
Man braucht die kostenlosen Programme
RouteRiter (http://msts.steam4me.net/Route_Riter/index.html)
Notepad++ (https://notepad-plus-plus.org/)
Schritt 1: *.t-Dateien aus Tiles mit RouteRiter zu Textdateien entpacken
Schritt 2: in diesen Dateien mit notepad++ die kyrillische durch die lateinische Bezeichnung ersetzen
(geht mit notepad++ für ganze Verzeichnisse, also nur 9 Ersetzungen!)
Bsp: replace "Насыпь правая широкая" with "Nasypj pravaja schirokaja" replace in files
Schritt 3: geänderte *.t-Dateien wieder mit RouteRiter komplrimieren und zurückspielen
Kuban starten und genießen